Retificação de Nome de Bisavó e Trisavó
Prezados,
Boa tarde!
Como não achei alguma dúvida parecida que a minha acabei criando uma nova discussão.
Sou novo aqui no fórum, embora já venha acompanhando a algum tempo.
Estou levantando toda a documentação necessária para dar entrada no processo por atribuição da nacionalidade portuguesa.
Sou bisneto de português (bisavó) e vou tentar fazer toda a escada, da minha avó (ainda viva) até a minha. Fui instruído a dar entrada na transcrição do casamento da minha bisavó portuguesa (Maria da Glória) com meu bisavô (Manoel Pinheiro de Mello).
Já consegui encontrar a seguinte documentação: Certidão de nascimento da minha bisavó portuguesa, Certidão de casamento de inteiro teor brasileira e certidão de nascimento de inteiro teor do meu bisavô brasileiro.
A minha dúvida agora está em possível divergência ou exigência que pode ocorrer tanto na transcrição quanto na entrada da documentação da nacionalidade para a minha avó. A questão é que o nome da minha bisavó em Portugal consta apenas como Maria da Glória, filha de José Maria da Silva e Luiza Soares. Já a certidão de casamento no Brasil o nome da minha bisavó aparece como Maria da Gloria Soares e Silva, filha de José Maria da Silva e Luiza Soares Caldas e Silva. Poderia dar alguma exigência em relação ao nome da minha bisavó e trisavó? Preciso entrar judicialmente com pedido de retificação?
Além disso, acabo de conseguir tirar uma segunda via da certidão de nascimento da minha avó (brasileira) e o nome da minha bisavó também consta como Maria da Gloria Soares e Silva e o da minha trisavó está como LuiSa Soares Caldas DA Silva. Isso daria algum problema na entrada da documentação para a minha avó? Preciso retificar tudo? Este possui um erro entre documentações brasileiras no nome da minha trisavó.
Estou meio perdido em relação a essas divergências e o consulado não tem ajudado muito. Se alguém tiver algum caso parecido ou souber me ajudar, fico muito agradecido
Obrigado galera!
Abs,
Anderson Mendes
Boa tarde!
Como não achei alguma dúvida parecida que a minha acabei criando uma nova discussão.
Sou novo aqui no fórum, embora já venha acompanhando a algum tempo.
Estou levantando toda a documentação necessária para dar entrada no processo por atribuição da nacionalidade portuguesa.
Sou bisneto de português (bisavó) e vou tentar fazer toda a escada, da minha avó (ainda viva) até a minha. Fui instruído a dar entrada na transcrição do casamento da minha bisavó portuguesa (Maria da Glória) com meu bisavô (Manoel Pinheiro de Mello).
Já consegui encontrar a seguinte documentação: Certidão de nascimento da minha bisavó portuguesa, Certidão de casamento de inteiro teor brasileira e certidão de nascimento de inteiro teor do meu bisavô brasileiro.
A minha dúvida agora está em possível divergência ou exigência que pode ocorrer tanto na transcrição quanto na entrada da documentação da nacionalidade para a minha avó. A questão é que o nome da minha bisavó em Portugal consta apenas como Maria da Glória, filha de José Maria da Silva e Luiza Soares. Já a certidão de casamento no Brasil o nome da minha bisavó aparece como Maria da Gloria Soares e Silva, filha de José Maria da Silva e Luiza Soares Caldas e Silva. Poderia dar alguma exigência em relação ao nome da minha bisavó e trisavó? Preciso entrar judicialmente com pedido de retificação?
Além disso, acabo de conseguir tirar uma segunda via da certidão de nascimento da minha avó (brasileira) e o nome da minha bisavó também consta como Maria da Gloria Soares e Silva e o da minha trisavó está como LuiSa Soares Caldas DA Silva. Isso daria algum problema na entrada da documentação para a minha avó? Preciso retificar tudo? Este possui um erro entre documentações brasileiras no nome da minha trisavó.
Estou meio perdido em relação a essas divergências e o consulado não tem ajudado muito. Se alguém tiver algum caso parecido ou souber me ajudar, fico muito agradecido

Obrigado galera!
Abs,
Anderson Mendes
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.
Comentários
Os sobrenomes de Maria da Glória estão corretos - são os mesmos dos pais. Se ela nasceu antes de 1911 a regra era essa, só era registrado o primeiro nome.
É preciso descobrir de onde surgiu o "Caldas" - veja no assento de Maria da Glória de os avós maternos tinham esse sobrenome. Às vezes era de um ascendente mais antigo.
Se alguém da família tiver o "Caldas" você fará uma justificativa anexando o documento comprovativo.
Z x S - sem problemas.
Envie os processos diretamente para Portugal.
Obrigado pela resposta!!
Peço desculpas pela minha ignorância e gostaria de abusar um pouco nas perguntas rs. Pensei que a entrada era feita pelo consulado Português no Brasil.
Como faço para dar entrada na transcrição por Ponta Delgada? Eu como bisneto consigo solicitar diretamente por Portugal a documentação para a minha avó?
A solicitação da atribuição pelo ACP Porto sai mais rápido do que buscando o processo pelo consulado no Brasil?
Muito obrigado!!
Abs!
Muito obrigado pela resposta!!
A Maria da Glória nasceu em 1901. Eu tinha imaginado que isso era bem óbvio mas um despachante aqui no brasil me informou que poderia cair em exigência.
Em relação a minha trisavó (Luiza ou Luisa) no documento que recebi de de Braga consigo verificar os nomes dos pais dela (Luiz Caldas e Rosa Soares) e como ela casou com José Maria da SILVA o nome faria todo sentido. Pelo menos para mim.
Perguntei pois no consulado poderia dar algum problema e o despachante que questionei me informou dessa forma.
Consigo fazer todo o processo enviando toda a documentação para Portugal? É mais rápido e fácil, saberia informar?
Muito obrigado!!!
Abs!
Transcrição de casamento - documentos necessários:
- certidão de nascimento do português (ou indicação do número do assento / ano / conservatória em que encontra)
- certidão de nascimento do cônjuge brasileiro, de inteiro teor, apostilhada em cartório de notas
- certidão de casamento, de inteiro teor, apostilhada em cartório de notas
- Vale Postal de 120 Euros (vide detalhes abaixo)
- Requerimento com a assinatura reconhecida por AUTENTICIDADE no cartório ou presencialmente no consulado
- Xerox autenticada do RG do declarante no Requerimento
O Vale Postal deve ser realizado numa agência própria dos Correios (franqueadas não fazem), preferencialmente uma agência central, emitidos a favor do IRN,IP
- com o endereço da conservatória para onde o processo será encaminhado
- deve ser emitido em nome do requerente do referido processo (levar o nº do RG e do CPF dessa pessoa)
- a finalidade informada deve ser sempre "Manutenção de Residente" para quaisquer tipos de processos (Atribuição, Transcrição, etc.)
- o valor em euros NÃO deve ser em Euro Exportação. Informe isso ao atendente dos Correios. É para ser usado o Euro de cotação maior.
Endereços para envio do VALE POSTAL: €120 e Documentos
(finalidade: manutenção de residente)
(pagtº em espécie ou cartão de débito Banco do Brasil)
• IRN, IP
Praça Gonçalo Velho, nº 12, 2º
9500-063 – Ponta Delgada
Como preencher o requerimento de transcrição de casamento:
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/9210/requerimentos-para-transcricao-de-casamento-em-ponta-delgada-modelos-e-preenchimento/p1
O requerimento seu pai pode assinar como neto(tem que enviar uma cópia da certidão de nascimento para comprovar a filiação) ou sua avó como filha.