Certidão de outro Estado não diz inteiro teor....

Boa noite!

Então, solicitei a certidão de nascimento do cônjuge (ele nasceu em ES), para a transcrição do casamento da minha avó e verifiquei que a certidão não diz Inteiro teor e sim VERBUM AD VERBUM. Tá correto isso?

Outra coisa, percebi alguns erros de português que eu acredito que seja por causa da região do ES. Tais como: Mês com Z (Mez); Ano escrito Anno; Ontem escrito hontem; Naturais escrito como Naturaes; Falecidos escrito Fallecidos e por aí vai. Será que pode dar algum problema?

Obrigada quem puder ajudar!

Comentários

  • editado December 2017
    @Fcamuri Certidão em inteiro teor, integral ou "verbo ad verbum" (palavra por palavra em latim) é um documento extraído de um livro de registro que reproduz todas as palavras nele contidas. Ou seja, acho que é a mesma coisa.Sobre a grafia, era comum na época essas diferenças na lingua portuguesa antiga e a atual.
  • ...e com a grafia da época! Especialmente se a sua avó tiver nascido antes de 1943, será bem perceptível.
  • @VladPen

    Oba! Que alívio! Pensei que eu poderia ter problema...

    Thank you!
  • @jhmelman

    Pois é, meus avós nasceram em 1926 e 1932. Mas ainda bem que não será um problema a grafia.

    Obrigada!!!!
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.