Grafia do sobrenome do antepassado português diferente nas certidões brasileiras e portuguesa
Olá, preciso de um auxílio quanto a uma dúvida em minha documentação, relativa a forma com está escrito o sobrenome de meu avô, que nos documentos brasileiros estão diferentes do documento português, e para tabto passo a explicar a situação.
Estou reunindo as certidões para dar entrada no processo de obtenção de nacionalidade por atribuição, por ser neta de português.
Meu avô imigrou para o Brasil em 1923, aos 18 anos, sem registro de nascimento ou documento de identificação.
Aqui ele casou-se no ano de 1936, e faleceu em 1972.
Ocorre que nos documentos de identificação que foram feitos no Brasil, constou o nome de JOSÉ VICTAL DE VASCONCELLOS, na forma declarada, como era aceita na época, e na de óbito, constou JOSÉ VITAL VASCONCELOS.
No ano de 2006, após busca junto aos arquivos português, localizamos onde estava registrado o nascimento de meu avô, e solicitamos a emissão da certidão de nascimento, na forma impressa, que foi emitida pelo Serviços do Registro Civil de Funchal, e nos enviada por correio.
Na certidão constou o nome de meu avô (Nome próprio: JOSÉ), o nome de meu bisavô (Nome próprio: DANIEL, Apelidos: DE VASCONCELOS), e o nome de minha bisavó (Nome próprio: VIOLANTE, Apelidos: DE FREITAS), além das informações de data e lugar do nascimento (29/04/1904, São Pedro, Funchal).
Desa forma, com base na emissão desta certidão, em que constou o nome de meu avô como JOSÉ DE VASCONCELOS, no ano de 2007 foi realizado aqui no Brasil um processo judicial de Retificação de Registro Civil, no qual meu pai requereu a retificação das certidões de: 1 - casamento de meu avô; 2 - óbito de meu avô; 3 - nascimento de me pai; 3 - casamento de meu pai; 4 - nascimento, meu e de meus irmãos. Todas para que passassem a constar o nome de meu avô como JOSÉ DE VASCONCELOS, o que foi realizado pelos cartórios brasileiros, por ordem judicial.
Após estas retificações, foi requerido o averbamento do casamento e do falecimento de meu avô ao C.R.C. do Funchal, o que foi realizado no ano de 2009, portanto, essas informações encontram-se no registro de batismo.
Recentemente, comecei a reunir as certidões para dar entrada no meu pedido de cidadania portuguesa, na condição de neta, e para tanto, solicitei a emissão das certidões necessárias nos cartórios brasileiros, e também solicitei a certidão de meu avô da forma como é indicada na legislação, junto ao Arquivo e Bioblioteca da Madeira, na forma impressa, e que está a caminho do Brasil. E soliciti também a versão digital, que recebi na data de hoje, uma Certidão Narrativa de Registro de Batismo certifiada.
Ocorre que, nesta certidão digital que recebi hoje, o sobrenome de meu avô está com a grafia diferente da certidão anterior emitida em Portugal, pois está escrito VASCONCELLOS ,e não VASCONCELOS.
E todas as certidões brasileiras foram retificadas para constar VASCONCELOS.
E eu já solicitei a emissão das certidões brasileiras, e já estão todas prontas, e apostiladas (e o custo foi alto).
Vou colocar em anexo a certidão que foi emitida anteriormente, e que foi utilizada no processo judicial de retificação dos registros civis, e a que foi emitida na data de hoje, para demonstrar a diferença de grafia. E também o registro de batismo, para demonstrar que houve a averbação.
Fica aqui meu questionamento, se alguém puder me auxiliar nesse sentido.
Minha dúvida é: estas certidões brasileiras serão aceitas no processo de cidadania, mesmo tendo essa grafia diferente no sobrenome?
Comentários
@AnaVasconcelos1971
Minha dúvida é: estas certidões brasileiras serão aceitas no processo de cidadania, mesmo tendo essa grafia diferente no sobrenome?Não se trata de divergência ou diferença no nome. É apenas atualização ortográfica. Eu não vejo motivo nem para as retificações que já foram feitas no passado.
Para o processo de nacionalidade, José = Jozé, Victal = Vital, Vasconcellos = Vasconcelos, Thiago = Tiago etc…
Obrigada pela resposta, @ecoutinho.