Cidadã portuguesa casada com cidadão espanhol

Solicito, por favor, orientação para apostilamento da certidão de nascimento de meu avô, cidadão espanhol, para iniciar processo de transcrição de casamento junto ao Arquivo do Porto. Esse mesmo questionamento foi levado ao Consulado de Portugal no Rio de Janeiro, que orientou que fosse feito contato com o Consulado de Portugal em Pontevedra, pois o Consulado responsável seria o da área de solicitação, portanto o do Rio de Janeiro. Por conta do inconveniente, já perdi por duas vezes a validade da certidão de batismo de meu avô (6 meses), enviada de Pontevedra. Desde já, agradeço a atenção dispensada.

Comentários

  • edited July 2017
    @Valeria, vou falar a minha opinião e se estiver errado alguém corrige. Se a certidão do seu avô é espanhola, vc vai a um cartório e diga que quer fazer uma tradução juramentada daquela certidão ( do espanhol para o português). Em seguida vc pede para apostilar.Depois só enviar para fazer a Transcrição de casamento. Não precisa de Consulado. Acho que deve ser assim.
  • edited July 2017
    @Valeria,vc precisa traduzir a certidão com um tradutor juramentado.Depois de traduzida,vc faz o apostilamento
    Caso vc seja do RJ,procure na pagina da JUCERJA

    https://www.jucerja.rj.gov.br/JucerjaPortalWeb/Paginas/TradutoresLeiloeiros/TradutoresPWJ.aspx
  • Boa tarde, Vlad e Nélida!

    A tradução juramentada da certidão espanhola já foi realizada, no entanto, o apostilamento é anterior para garantir a autenticidade do documento emitido pelas autoridades espanholas. O grande inconveniente é a validade para esse tipo de documentação, 6 meses. Já perdi o prazo por duas vezes tentando identificar o órgão responsável pelo apostilamento na Espanha. De qualquer modo, obrigada pelas dicas.
  • Boa tarde! Valéria Sát, você consegui descobriu como apostilar a certidão na Espanha? Estou com a mesma dificuldade.
  • Desculpe-me pela demora na resposta, mas infelizmente ainda não consegui fazer o apostilamento. Estou me preparando para ir à Espanha e Portugal no intuito de resolver todas as questões localmente. Atenciosamente, Valéria Sá
  • A certidão em espanhol vai precisar estar apostilada e traduzida pro processo português, mas isso deve ser simples de fazer em pt. So se lembre de ter tudo em inteiro teor.
  • Primeiro se traduz juramentado dps se apostila.
  • uma dúvida: estou para pedir uma certidão em outro país (Africa do Sul). no caso, qual seria o procedimento? Solicitar que a certidão seja apostilada lá na Africa e enviada para cá? ou posso solicitar a certidão sem apostila, fazer a tradução juramentada em cartório aqui no Brasil e apostilar apenas essa tradução aqui?
  • @Geraldine..exatamente isso..vc vai apostilar a tradução juramentada.
Cadastre-se ou connecte-se via Facebook para participar.