Dificuldades para ler o manuscrito

Olá, pessoal, tudo bem?
Eu creio ter encontrado o registro de nascimento do meu avô, de 1905, mas estou com muitas dificuldades de ler o manuscrito. Algum especialista poderia me ajudar?
Achei aqui: http://digitarq.advct.dgarq.gov.pt/viewer?id=1105601. Na imagem número 6. O nome dele é Antonio Afonso, pai Manoel Afonso e mãe Rosa Pires. Tudo indica que é esse registro mesmo, mas sigo na dúvida. Agradeço qualquer ajuda.

Abraços,
Rodrigo

Comentários

  • Rodrigo,

    Freguesia de Riba de Mouro - Concelho de Monção- Distrito de Viana do Castelo
    Assento 5 - Antonio - nascido em 19/02/1905 - filho de Manoel Affonso e Roza Pires ( tem uma anotação ao lado Peres ou Pires?). Neto paterno de Joaquim Pires e Carolina (?). Neto materno de Cazemiro José Affonso e Maria Rosa Pires.

  • Wesley PradoWesley Prado Member
    editado June 2016
    Aos vinte dias do mes de fevereiro do ano de mil novecentos e cinco nesta Egreja Parochial de São Pedro de Riba de Mouro, concelho de Monção, diocese de Braga, batisei solenemente um indivíduo do sexo masculino a quem dei o nome de Antonio e que nasceu nesta freguesia às quatro horas da tarde do dia dezenove do corrente mes e anno, filho legítimo de Manoel Affonso (lavrador?) e Roza Peres, empregada no serviço de ...
  • Muito obrigado! Eu acho que é esse registro mesmo, apesar das divergências na grafia dos nomes em relação aos documentos de imigração aos quais tenho acesso. Será que essas divergências podem causar alguma dificuldade?
  • Se as divergências se restringem a Affonso/Afonso e Pires/Peres, creio que não haverá problema.
  • editado June 2016
    E Roza/Rosa também. Na certidão de nascimento da minha mãe constam Rosa Pires e Manoel Afonso como avós.
  • Rosa/Roza também não terá problema por ter a mesma fonética.
  • Desculpe o excesso de perguntas, mas eu teria mais uma dúvida: os cartórios brasileiros realizam essas alterações administrativamente mediante apresentação da certidão de batismo do nacional português?
  • Rodrigo,
    Não há necessidade de mudar os documentos brasileiros. Essas divergências de letras não mudam a sonoridade.Não se preocupe com isso. Você está com sorte de ser apenas isso.
  • Wesley e Mariza, agradeço muito a ajuda de vocês, foi de enorme valia.
  • Gostaria de ressuscitar o tópico para tirar uma dúvida em relação ao documento desta discussão. Para eu fazer um pedido de atribuição de nacionalidade para minha mãe, devo solicitar a certidão narrativa de nascimetno do meu avô para o Arquivo Distrital? O documento é condição sine qua non?
  • Rodrigo,

    A Conservatória de Tondela exige o assento de batismo de teor integral e certificado. A de Ovar pede uma cópia simples. Basta imprimir do livro e juntar ao processo.
  • Boa tarde,

    Pessoal, sei que o tópico é antigo mas preferi postar aqui para deixar organizado.
    Consegui encontrar o documento do meu bisavô, mas pelo que tudo indicado ele foi registrado como filho ilegítimo.
    Nos documentos brasileiros o pai consta como José David Lopes.
    Não identifiquei o nome como declarante, mas consta na última linha do documento.
    Alguém consegue me ajudar na leitura deste?

    https://fatecspgov-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/diego_santos158_fatec_sp_gov_br/EaYwYRLbeC9LuHIQPJDiW6gBRXR3M_wRpf-IhEREe7ml8g?e=VW0Tcf

  • Diego Xavier

    Salvo engano "O parocho José David Lopes"
  • posso ter problema na obtenção da nacionalidade nesse caso? Em todos os documentos no Brasil consta que os pais do Alvaro era Adelaide e José David.
  • Diego Xavier

    Provavelmente irão exigir esclarecimentos sobre a filiação.

    No registro de casamento do irmão Nuno consta ser natural de São Paulo, chegou a buscar informações deste nascimento e possível casamento da Adelaide e José?
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.